Loading...
Please wait, while we are loading the content...
Similar Documents
Analyse bidimensionnelle de la traduction révisée du roman The Gods themselves : la traduction révisée et la traduction du roman de science-fiction
| Content Provider | Semantic Scholar |
|---|---|
| Author | Baumgartner, C. |
| Copyright Year | 2018 |
| Abstract | Ce memoire aborde deux themes relatifs a la traduction litteraire, a savoir la traduction du roman de science-fiction et la revision des traductions litteraires. Nous avons dans un premier temps souhaite analyser les aspects stylistiques et semantiques de la traduction revisee du roman "The Gods themselves" d’Isaac Asimov, en la comparant a la fois a l’œuvre originale et a la traduction initiale. Dans un deuxieme temps, nous avons tente de relever les elements constitutifs d’une methodologie efficace applicable a la revision litteraire. Pour traiter convenablement ces deux sujets, nous avons consacre la premiere partie de ce travail a la revision en tant qu’activite d’amelioration d’une traduction. La seconde partie se penche sur la science-fiction, ainsi que sur l’œuvre etudiee et sur son contexte d’ecriture. Enfin, dans la troisieme partie, nous avons procede a l’analyse de la traduction revisee, avant de presenter nos conclusions sur nos deux axes de recherche. |
| File Format | PDF HTM / HTML |
| Alternate Webpage(s) | https://archive-ouverte.unige.ch/files/downloads/0/0/1/1/3/7/4/8/unige_113748_attachment01.pdf |
| Language | English |
| Access Restriction | Open |
| Content Type | Text |
| Resource Type | Article |