Loading...
Please wait, while we are loading the content...
Similar Documents
Analyse du texte fantastique du point de vue des relations intertextuelles et interculturelles dans la traduction de la littérature de fantasy
| Content Provider | Semantic Scholar |
|---|---|
| Author | Drab, Ewa |
| Copyright Year | 2015 |
| Abstract | Pour faire une analyse de la littérature fantasy d’un point de vue générique, traductologique et linguistique tout en prenant en compte l’intertextualité et les relations interculturelles, il faut nécessairement déterminer quels sont les territoires littéraires qu’embrasse le terme « fantasy » et se demander quels sont les traits caractéristiques de la traduction d’un tel type de texte. Il faut ensuite les trouver dans divers exemples, parce que comprendre et interpréter constituent deux démarches essentielles pour obtenir une bonne traduction. Le chaos terminologique qui accompagne un essai de catégorisation de toutes sortes d’expressions imaginaires dans la littérature a conduit à une situation où les limites des genres semblent être floues. Par conséquent, faire une différence entre deux types de textes devient difficile, mais cela reste pourtant primordial pour comprendre la spécificité de ce que nous traduisons. Dans la terminologie française, il semble que la meilleure désignationde la fantasy et la catégorie qui l’englobe le mieux soient la littérature de l’imaginaire ou les genres imaginaires. Francis Berthelot1 observe que : « Le champ des littératures de l’imaginaire (...) se présente actuellement comme la réunion de trois genres majeurs, dont chacun (...) se répartit lui-même en un certain nombre de sous-genres. Par ordre d’apparition historique, les genres majeurs sont le merveilleux, le fantastique et la science-fiction2 ». En rassemblantces genres, Berthelot se concentre sur « l’univers fictionnel qu’ils décrivent [et qui] ne prétend pas constituer une mimèsis du monde réel — présent ou passé — mais s’en démarque par l’introduction d’un ou plusieurs éléments outrepassant les limites qu’on lui connaît3 ». La remarque de Berthelot nous fait penser à des littératures de l’imaginaire au contexte de la réalité fictive d’un ouvrage. Ainsi, le monde imaginaire joue un rôle clé dans le classement des sous-genres de ce type de littérature. Selon Berthelot, la fantasy est un genre placé dans la catégorie du merveilleux. Mais la catégorisation et la définition sont deux choses différentes. Par conséquant, la fantasy est définie de manière différente par tout chercheur qui s’investit dans ce |
| Starting Page | 205 |
| Ending Page | 213 |
| Page Count | 9 |
| File Format | PDF HTM / HTML |
| Alternate Webpage(s) | https://sites.ff.cuni.cz/svetliteratury/wp-content/uploads/sites/14/2017/02/ewa_drab_205-213.pdf |
| Language | English |
| Access Restriction | Open |
| Content Type | Text |
| Resource Type | Article |