Loading...
Please wait, while we are loading the content...
Similar Documents
L’utilisation des anglicismes dans la langue du sport en français et leur variation
| Content Provider | Semantic Scholar |
|---|---|
| Author | Bernard-Béziade, Mélanie |
| Copyright Year | 2018 |
| Abstract | Les langues romanes ont beaucoup evolue depuis quelques annees. La mondialisation des echanges a entraine un contact entre elles et les transformations sociales et technologiques induisent un changement linguistique: la mondialisation se manifeste dans tous les secteurs d’activite et par consequent, elle ne peut laisser le vocabulaire qui s’y rapporte intact, des nouveaux mots sont necessaires pour exprimer les changements sociaux. Dans cette etude, nous nous interessons a ce qui se passe sur le plan linguistique dans le domaine du sport: les relations etroites entre la France et les pays anglo-saxons ont conduit a un fort developpement des termes anglais dans la langue francaise et les anglicismes dans le domaine du sport occupent une place de plus en plus importante dans notre societe actuelle. Depuis quelques decennies, le monde du sport a change: de plus en plus, les sportifs sont des professionnels, et les medias jouent un role important dans la diffusion des sports. Par voie de consequence, d’une part, la langue du sport est en train de changer, et, d’autre part, l’utilisation de termes propres au sport deborde largement du cadre des activites sportives. Cependant, tous les locuteurs n’ont pas les memes usages. En effet, la connaissance et / ou l’emploi de telle ou telle lexie contribuent a marquer l’appartenance a une categorie sociale; tous les anglicismes ne sont pas utilises de la meme facon par les membres d’une meme communaute. Partant de ce constat simple, nous avons voulu savoir de quelle maniere se manifeste le changement linguistique dans le domaine du sport. Nous avons tout d’abord mene une recherche empirique en recueillant des lexies dans le quotidien sportif L’Equipe. Le choix du journal peut etre discute mais deux facteurs decisifs ont guide notre selection: tout d’abord l’histoire du quotidien demontre plus d’un siecle de redaction et de reportages tournes vers le sport; de plus, les chiffres nous indiquent que c’est le journal le plus lu en France. La constitution du corpus s’est faite majoritairement durant les Jeux Olympiques d’ete qui se sont deroules a Athenes du 14 au 30 aout 2004; nous avons recueilli 220 lexies definies comme des anglicismes et nous les avons datees. Cette datation permet une description diachronique de ces termes. Puis nous avons mene une enquete sociolinguistique aupres de 250 personnes reparties sur tout le territoire francais, qui a permis de decrire les particularites qui regissent les pratiques langagieres des locuteurs en prenant en consideration les variables sociales qui les caracterisent, de maniere a determiner dans quelle mesure la presence des anglicismes – dans le sport et dans les autres domaines d’activite – est elle-meme en relation avec ces variables. |
| Starting Page | 77 |
| Ending Page | 94 |
| Page Count | 18 |
| File Format | PDF HTM / HTML |
| Volume Number | 3 |
| Alternate Webpage(s) | http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/6876.pdf |
| Language | English |
| Access Restriction | Open |
| Content Type | Text |
| Resource Type | Article |