Loading...
Please wait, while we are loading the content...
Similar Documents
Expériences et théorisation de la traduction littéraire en Chine
| Content Provider | Semantic Scholar |
|---|---|
| Author | He-Ping, Liu |
| Copyright Year | 2004 |
| Abstract | La traduction de la litterature etrangere a exerce une influence active et positive sur la litterature et la culture chinoises. Au cours du siecle passe, les traducteurs chinois ont accumule de riches experiences et leurs reflexions sur leur activite ont ouvert une voie precieuse aux etudes theoriques de la traduction litteraire. Faisant le bilan de leurs experiences et reflexions sur la traduction litteraire, le present article essaye de presenter brievement des propos recueillis au cours de 18 entretiens avec 20 grands traducteurs, de degager 10 problemes fondamentaux relatifs a la traduction litteraire, d’en exploiter les valeurs theoriques et de fournir une possibilite de theorisation de la traduction litteraire. |
| Starting Page | 786 |
| Ending Page | 804 |
| Page Count | 19 |
| File Format | PDF HTM / HTML |
| DOI | 10.7202/009782ar |
| Volume Number | 49 |
| Alternate Webpage(s) | https://www.erudit.org/fr/revues/meta/2004-v49-n4-meta832/009782ar.pdf |
| Alternate Webpage(s) | https://doi.org/10.7202/009782ar |
| Language | English |
| Access Restriction | Open |
| Content Type | Text |
| Resource Type | Article |