Loading...
Please wait, while we are loading the content...
Similar Documents
Contribution à une linguistique néo-saussurienne des genres de la parole (3) : traduction en roumain du on français dans Un barrage contre le Pacifique
| Content Provider | Semantic Scholar |
|---|---|
| Author | Thénault, Créola Băltăreţu |
| Copyright Year | 2007 |
| Abstract | S’inscrivant dans le cadre epistemologique d’une linguistique neo-saussurienne, unissant inseparablement analyse de la langue et analyse de la parole, l’objectif poursuivi dans cet article est la description des traductions en roumain aptes a rendre compte de la diversite des valeurs du on francais. A partir de la grammaire semiotique de langue du on francais (proposee par Simon Bouquet) et de la prise en compte des hypotheses sur les correlations entre les valeurs du on et les traits « generiques » ou types de discours (proposees par Denise Malrieu, dans le cadre d’une linguistique de la parole), nous proposons dans un premier temps un essai de grammaire semiotique des clitiques roumains susceptibles de traduire le morpheme on, grammaire dont l’actualisation est examinee ulterieurement dans un roman, sous-ensemble du corpus de Marguerite Duras. Les resultats montrent qu’une pratique neo-saussurienne de la linguistique peut eclairer les nombreux problemes que souleve la traduction en roumain du on francais. |
| Starting Page | 179 |
| Ending Page | 195 |
| Page Count | 17 |
| File Format | PDF HTM / HTML |
| DOI | 10.4000/linx.383 |
| Alternate Webpage(s) | http://linx.revues.org/pdf/383 |
| Alternate Webpage(s) | https://doi.org/10.4000/linx.383 |
| Language | English |
| Access Restriction | Open |
| Content Type | Text |
| Resource Type | Article |