Loading...
Please wait, while we are loading the content...
Similar Documents
La interpretación judicial: dificultades de la traducción oral de las sentencias del español al inglés
| Content Provider | Semantic Scholar |
|---|---|
| Author | Guarnieri, Verónica Fabiana Perez |
| Copyright Year | 2013 |
| Abstract | This article deals with the difficulties faced by court interpreters. These are many but the ubiquitous and most difficult to deal with is perhaps the speed at which court officers speak and read. The aim is establishing the advantages of having the text in question in advance to prepare it, which positively impacts on the quality of the oral translation. The ultimate goal is to find techniques used in training interpreters to facilitate the job of court interpreters and enhance quality of the output. To this end, I have taken samples of oral translations of the same text in different circumstances. |
| Starting Page | 101 |
| Ending Page | 113 |
| Page Count | 13 |
| File Format | PDF HTM / HTML |
| DOI | 10.21071/hikma.v12i.5238 |
| Volume Number | 12 |
| Alternate Webpage(s) | https://www.uco.es/servicios/ucopress/ojs/index.php/hikma/article/download/5238/4919 |
| Alternate Webpage(s) | https://doi.org/10.21071/hikma.v12i.5238 |
| Language | English |
| Access Restriction | Open |
| Content Type | Text |
| Resource Type | Article |