Loading...
Please wait, while we are loading the content...
Similar Documents
La intertextualidad en el derecho y en la lingüística. La intertextualidad entre los documentos jurídicos de una cadena. Un análisis para la traducción
| Content Provider | Semantic Scholar |
|---|---|
| Author | Ferran, Elena |
| Copyright Year | 2009 |
| Abstract | Le traducteur juridique de documents prives s’interesse au contexte documentaire du document d’origine et, plus notamment, aux renvois implicites ou explicites que celui-ci fait a d’autres documents, de telle facon qu’une chaine de documents est creee dont l’un des documents est central ou de base par rapport aux autres qui sont subordonnes. Cet article analyse les chaines de documents associes entre eux appartenant a la meme circonstance d’emission prevue par le systeme juridique qui etablit les conditions documentaires requises pour la validite du negotium. L’exercice que l’on propose consiste a reconnaitre les conditions de validite du negotium requises dans le document de base qui est associe aux documents subordonnees en tant que guide du traducteur dans sa lecture afin qu’il decouvre graduellement les elements du negotium dans le texte, soient explicites ou implicites. |
| File Format | PDF HTM / HTML |
| DOI | 10.7202/019836ar |
| Volume Number | 50 |
| Alternate Webpage(s) | https://www.erudit.org/fr/livres/hors-collection/pour-une-traductologie-proactive-colloque-international-du-50e-anniversaire-de-meta/004552co.pdf |
| Alternate Webpage(s) | https://www.erudit.org/fr/revues/meta/2005-v50-n4-meta1024/019836ar.pdf |
| Alternate Webpage(s) | https://doi.org/10.7202/019836ar |
| Language | English |
| Access Restriction | Open |
| Content Type | Text |
| Resource Type | Article |