Loading...
Please wait, while we are loading the content...
Similar Documents
Des ligateurs de cause : étude contrastive entre le français parlé à Paris et l’arabe parlé à Tripoli (Libye). Proprietés syntaxiques et fonctionnements pragmatico-discursifs
| Content Provider | Semantic Scholar |
|---|---|
| Author | Benmoftah, Najah |
| Copyright Year | 2016 |
| Abstract | Cette these en linguistique contrastive decrit et met en opposition les proprietes syntaxiques ainsi que les fonctionnements pragmatico-discursifs de parce que en francais parle dans le septieme arrondissement de Paris et de certains de ses equivalents en arabe parle a Tripoli (Libye) : liʔǝnna, ʕlēxāṭǝṛ, māhu et biḥkum.Pour ce qui concerne l'arabe parle a Tripoli, ces ligateurs peuvent appartenir a deux classes grammaticales differentes : ils peuvent etre des ligateurs conjonctionnels et/ou des ligateurs prepositionnels. Cela depend de leur degre de grammaticalisation. Alors que liʔanna et māhu sont des ligateurs conjonctionnels qui introduisent des propositions subordonnees organisees autour de predicats verbaux ou non-verbaux, ʕlēxāṭǝṛ et biḥkum peuvent s'employer comme ligateurs prepositionnels et introduire des complements circonstanciels, ou grammaticalises comme ligateurs conjonctionnels et introduire des propositions causales.De plus, ces ligateurs peuvent occuper une position canonique lorsque le ligateur suit une proposition principale et introduit une causale, ou une position non-canonique pour laquelle il existe deux cas de figure : soit l'enonce commence par la causale qui est introduite par un ligateur de cause et la causale est suivie par la proposition principale, soit l'enonce commence par la proposition principale qui est suivie par la causale qui n'est pas introduite par un ligateur de cause ; ce dernier se trouve en fin de causale et cloture l'enonce. D'un point de vue pragmatique, la modification de l'ordre des constituants, lorsque les ligateurs et les causales ne sont pas en position canonique, permet de focaliser la causale.Contrairement a l'arabe de Tripoli, l'examen du Corpus du Francais Parle Parisien des annees 2000 (CFPP2000) montre que parce que est un ligateur conjonctionnel et introduit des propositions causales qui s'organisent autour de predicats verbaux, tres rarement averbaux.De plus, parce que peut occuper une position canonique lorsque le ligateur suit une proposition principale et introduit une causale et non canonique lorsque parce que suit le presentatif c'est et introduit une causale. Mais il ne peut pas etre postpose. Il n'accepte pas non plus de suffixe.En outre, parce que peut etre repris mais sous la forme reduite « que », lorsqu'il introduit plusieurs propositions causales. On remarque alors une serie de « que ».Parce que ne peut pas non plus relier deux enonces coordonnes par la preposition et. D'un point de vue pragmatique lorsque l'enonce commence par c'est parce que, cette structure permet de focaliser la causale. |
| File Format | PDF HTM / HTML |
| Alternate Webpage(s) | https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01579393/document |
| Language | English |
| Access Restriction | Open |
| Content Type | Text |
| Resource Type | Article |