Loading...
Please wait, while we are loading the content...
Similar Documents
Traduction, poésie, figement et jeux de mots
| Content Provider | Semantic Scholar |
|---|---|
| Author | Mejri, Salah |
| Copyright Year | 2000 |
| Abstract | Le passage de L1 a L2 lors de la traduction de textes poetiques, de sequences figees et de jeux de mots est revelateur de l'existence de plusieurs degres de deperdition qui, tout en etant tres differents - en poesie, il est possible de conserver certains transferts tropiques; dans les sequences figees, seule l'existence d'equivalents rend la traduction possible; dans les jeux de mots, le blocage est presque total - rapprochent ces trois domaines en mettant en relief l'importance de la materialite du signe linguistique telle qu'elle s'exprime a travers ses specificites phoniques et ses combinaisons syllabiques et rythmiques. |
| Starting Page | 412 |
| Ending Page | 423 |
| Page Count | 12 |
| File Format | PDF HTM / HTML |
| DOI | 10.7202/003612ar |
| Volume Number | 45 |
| Alternate Webpage(s) | https://www.erudit.org/fr/revues/meta/2000-v45-n3-meta162/003612ar.pdf |
| Alternate Webpage(s) | https://doi.org/10.7202/003612ar |
| Language | English |
| Access Restriction | Open |
| Content Type | Text |
| Resource Type | Article |