Please wait, while we are loading the content...
Please wait, while we are loading the content...
| Content Provider | Springer Nature Link |
|---|---|
| Author | Zimmerman, Harold C. |
| Copyright Year | 2013 |
| Abstract | While Chaucer’s Troilus and Criseyde is not, strictly speaking, a translation, it is heavily indebted both to the medieval understanding of Trojan historiography and to Boccacio’s handling of the romance of Troiolo and Criseida in his Filostrado. While Chaucer was a capable translator with respect and fondness for Boccaccio’s text, he was also a confident innovator who was quite willing to modify, append, or totally change the text whenever the needs of his particular narrative warrant it. One such site of this deliberate alteration is in the handling of the character of Priam, King of Troy. While Chaucer includes every passage in which Boccaccio mentions Priam, he consistently modifies the phrasing or situation in order to downplay the king’s political role, emphasizing instead his interpersonal or familial bonds. Furthermore, the material that Chaucer adds concerning Priam expands the changes made in translation, furthering a move away from the social and political and toward the personal and the individual. This example, one of many, indicates that Chaucer’s Troilus and Criseyde is a work constructed around history that tries to suppress the political and historical, attempting instead to interpret events and characters in terms of their most immediate, personal settings or, when pressed, by eternal truths such as Love or Fortune. Such a focus allows us to see the “depth” of the individual or the philosophical foundations of their faith while attempting to deny the political and ideological construction of this subjectivity and belief. |
| Starting Page | 129 |
| Ending Page | 144 |
| Page Count | 16 |
| File Format | |
| ISSN | 00282677 |
| Journal | Neophilologus |
| Volume Number | 98 |
| Issue Number | 1 |
| e-ISSN | 15728668 |
| Language | English |
| Publisher | Springer Netherlands |
| Publisher Date | 2013-03-26 |
| Publisher Place | Dordrecht |
| Access Restriction | One Nation One Subscription (ONOS) |
| Subject Keyword | Chaucer, Geoffrey Boccaccio, Giovanni Trojan historiography Translation Subjectivity Historical Linguistics Comparative Linguistics Philology Comparative Literature Syntax |
| Content Type | Text |
| Resource Type | Article |
| Subject | Linguistics and Language Literature and Literary Theory |
National Digital Library of India (NDLI) is a virtual repository of learning resources which is not just a repository with search/browse facilities but provides a host of services for the learner community. It is sponsored and mentored by Ministry of Education, Government of India, through its National Mission on Education through Information and Communication Technology (NMEICT). Filtered and federated searching is employed to facilitate focused searching so that learners can find the right resource with least effort and in minimum time. NDLI provides user group-specific services such as Examination Preparatory for School and College students and job aspirants. Services for Researchers and general learners are also provided. NDLI is designed to hold content of any language and provides interface support for 10 most widely used Indian languages. It is built to provide support for all academic levels including researchers and life-long learners, all disciplines, all popular forms of access devices and differently-abled learners. It is designed to enable people to learn and prepare from best practices from all over the world and to facilitate researchers to perform inter-linked exploration from multiple sources. It is developed, operated and maintained from Indian Institute of Technology Kharagpur.
Learn more about this project from here.
NDLI is a conglomeration of freely available or institutionally contributed or donated or publisher managed contents. Almost all these contents are hosted and accessed from respective sources. The responsibility for authenticity, relevance, completeness, accuracy, reliability and suitability of these contents rests with the respective organization and NDLI has no responsibility or liability for these. Every effort is made to keep the NDLI portal up and running smoothly unless there are some unavoidable technical issues.
Ministry of Education, through its National Mission on Education through Information and Communication Technology (NMEICT), has sponsored and funded the National Digital Library of India (NDLI) project.
| Sl. | Authority | Responsibilities | Communication Details |
|---|---|---|---|
| 1 | Ministry of Education (GoI), Department of Higher Education |
Sanctioning Authority | https://www.education.gov.in/ict-initiatives |
| 2 | Indian Institute of Technology Kharagpur | Host Institute of the Project: The host institute of the project is responsible for providing infrastructure support and hosting the project | https://www.iitkgp.ac.in |
| 3 | National Digital Library of India Office, Indian Institute of Technology Kharagpur | The administrative and infrastructural headquarters of the project | Dr. B. Sutradhar bsutra@ndl.gov.in |
| 4 | Project PI / Joint PI | Principal Investigator and Joint Principal Investigators of the project |
Dr. B. Sutradhar bsutra@ndl.gov.in Prof. Saswat Chakrabarti will be added soon |
| 5 | Website/Portal (Helpdesk) | Queries regarding NDLI and its services | support@ndl.gov.in |
| 6 | Contents and Copyright Issues | Queries related to content curation and copyright issues | content@ndl.gov.in |
| 7 | National Digital Library of India Club (NDLI Club) | Queries related to NDLI Club formation, support, user awareness program, seminar/symposium, collaboration, social media, promotion, and outreach | clubsupport@ndl.gov.in |
| 8 | Digital Preservation Centre (DPC) | Assistance with digitizing and archiving copyright-free printed books | dpc@ndl.gov.in |
| 9 | IDR Setup or Support | Queries related to establishment and support of Institutional Digital Repository (IDR) and IDR workshops | idr@ndl.gov.in |
|
Loading...
|