Loading...
Please wait, while we are loading the content...
Similar Documents
Ludwig Tieck’s "Puss-in-Boots" and Theater of the Absurd: A Commentated Bilingual Edition
| Content Provider | Semantic Scholar |
|---|---|
| Author | Gillespie, Gerald L. |
| Copyright Year | 2013 |
| Abstract | Gerald Gillespie übersetzte schon Luces de Bohemia, ein absurdes iberisches Werk von Ramón María del Valle-Inclán und in Zusammenarbeit mit Anthony Zahareas auch Ernst Klingemanns Die Nachtwachen von Bonaventura. Wegen seines Interesses am absurden Theater übersetzte er Der gestiefelte Kater in den 1970er Jahren zum ersten Mal ins Englische. Heute bietet Gillespie mit seinem Buch Ludwig Tieck’s Puss-in-Boots and Theater of the Absurd. A commentated bilingual Edition eine zweisprachige und kommentierte Neuausgabe dieses Stückes an. Die Zielsetzung des vorliegenden Buches wird wahrscheinlich am besten mit einem Satz aus dem Vorwort des Herausgebers zusammengefasst: |
| File Format | PDF HTM / HTML |
| DOI | 10.3726/978-3-0352-6301-5 |
| Alternate Webpage(s) | https://literator.org.za/index.php/literator/article/download/1134/1914 |
| Alternate Webpage(s) | https://doi.org/10.3726/978-3-0352-6301-5 |
| Language | English |
| Access Restriction | Open |
| Content Type | Text |
| Resource Type | Article |