Loading...
Please wait, while we are loading the content...
Comment peut-on personnaliser l’extension french de LaTeX ?
| Content Provider | Semantic Scholar |
|---|---|
| Author | Gaulle, Bernard |
| Copyright Year | 1998 |
| Abstract | The French package for LTEX present users with a large number of basic options which they can customise to suit their exact requirements. This customisation can be performed at various points in the document, and can be temporary or per manent. Some parameters affect the macrotypography of the document (such as page layout), whilst others are relevant to the microtypography (such as spacing around punctuation). Possible actions are, for example, to add new functionality, to mix styles and even to define new languages or dialects. This article describes the numerous ways of customising the French package, either for personal use or as part of a workgroup. 1. La francisation de LATEX Lorsque l’on souhaite s’attaquer à la francisation de LATEX[5, 6 , 7] il faut avant toute chose se rappeler que cela peut être effectué à plusieurs niveaux et que plus on désire obtenir une francisation poussée plus il est nécessaire d’intervenir au préalable sur l’installation. |
| Starting Page | 143 |
| Ending Page | 157 |
| Page Count | 15 |
| File Format | PDF HTM / HTML |
| DOI | 10.5802/cg.228 |
| Alternate Webpage(s) | http://cahiers.gutenberg.eu.org/cg-bin/article/CG_1998___28-29_143_0.pdf |
| Alternate Webpage(s) | https://doi.org/10.5802/cg.228 |
| Language | English |
| Access Restriction | Open |
| Content Type | Text |
| Resource Type | Article |