Loading...
Please wait, while we are loading the content...
Similar Documents
Agua Viva. Au fil des mots : Analyse critique de la traduction en français de Aqua Viva de Clarice Lispector
| Content Provider | Semantic Scholar |
|---|---|
| Author | Bourjea, Michelle |
| Copyright Year | 1986 |
| Abstract | Citer cet article Bourjea, M. (1986). Agua Viva. Au fil des mots : Analyse critique de la traduction en français de Aqua Viva de Clarice Lispector . Meta, 31(3), 258–271. https://doi.org/10.7202/002127ar Ce document est protégé par la loi sur le droit d'auteur. L'utilisation des services d'Érudit (y compris la reproduction) est assujettie à sa politique d'utilisation que vous pouvez consulter en ligne. [https://apropos.erudit.org/fr/usagers/politique-dutilisation/] |
| Starting Page | 258 |
| Ending Page | 271 |
| Page Count | 14 |
| File Format | PDF HTM / HTML |
| DOI | 10.7202/002127ar |
| Volume Number | 31 |
| Alternate Webpage(s) | https://www.erudit.org/fr/revues/meta/1986-v31-n3-meta314/002127ar.pdf |
| Alternate Webpage(s) | https://doi.org/10.7202/002127ar |
| Language | English |
| Access Restriction | Open |
| Content Type | Text |
| Resource Type | Article |