Loading...
Please wait, while we are loading the content...
Similar Documents
Migrants connectés, intégration sociale et apprentissage/certification en langues : prendre en compte la nouvelle donne numérique
| Content Provider | Semantic Scholar |
|---|---|
| Copyright Year | 2016 |
| Abstract | Ce debut du 21e siecle est marque par l'explosion des reseaux sociaux mais egalement par une nouvelle approche plus informelle, massive et ouverte de l'apprentissage. La dimension sociale (Springer, 2009), que l'on peut deduire de la prise en compte de l'action sociale (CECR, 2001), doit etre interpretee dans toute sa dimension a la fois physique et virtuelle. L'acteur social est aujourd'hui connecte, confronte a des « textes » qui ne relevent plus uniquement du mode ecrit et de la litteratie classique, ni meme de la plurilitteratie. La question de l'integration linguistique des migrants doit ainsi prendre en compte la nouvelle donne numerique. Or, la didactique des langues vise avant tout la maitrise de la litteratie ecrite, malgre l'affirmation de l'importance de la communication orale et l'accent mis sur l'education plurilingue comme finalite. Il en va de meme pour les echelles de performances du CECR ainsi que pour les certifications en langues, et en particulier pour les certifications du public migrant tres marquees par l'alphabetisation (Huver et Springer, 2011). Les nouvelles vagues de migration, auxquelles nous assistons, montrent l'importance croissante de l'e-migration et des reseaux sociaux qui accompagnent les migrants dans leur fuite de la guerre et de la barbarie. Diminescu (2005) decrit les reseaux mis en place par les migrants connectes ; Bashi (2007), de son cote, montre que l'integration sociale (la survie sociale) depend de la qualite des liens (survival of the knitted) qu'ils entretiennent avec leurs communautes. La theorie des reseaux de liens (Granovetter, 1973) exprime cette nouvelle realite. La competence plurilingue ne peut donc plus suffire. Elle est portee et renforcee par de nouvelles competences qui relevent de la translitteratie (digital literacy) et de la multimodalite. De nouvelles recherches (Kress, 2009) montrent que le monde numerique actuel n'est plus fonde sur le mode ecrit. La toile propose en effet des « textes » multimodaux qui relevent plus d'une semiotique sociale (Halliday, 1978) que d'une linguistique structurale et textuelle ou d'une sociolinguistique. Des lors, il semble indispensable de faire evoluer le cadrage theorique qui sous-tend la didactique des langues, le CECR ainsi que les certifications pour les migrants adultes. Nous appuierons cette problematique sur une analyse de discours de forums de migrants (Facebook) ainsi que sur les resultats d'une enquete aupres d'associations de migrants a Marseille. La Recommandation 2034 (2014) alinea 7.2. suggere de « proposer des options autres que les tests de langue/d'integration pour promouvoir et mesurer l'integration et ameliorer les perspectives d'integration des migrants et des candidats a l'immigration ». Il nous semble que ces options devraient prendre en compte les nouvelles competences numeriques pour accompagner une societe de la connaissance reellement inclusive (Strategie de Lisbonne, 2000, et Europe 2020). |
| File Format | PDF HTM / HTML |
| DOI | 10.1515/9783110477498-006 |
| Alternate Webpage(s) | https://www.degruyter.com/downloadpdf/books/9783110477498/9783110477498-006/9783110477498-006.pdf |
| Alternate Webpage(s) | https://doi.org/10.1515/9783110477498-006 |
| Language | English |
| Access Restriction | Open |
| Content Type | Text |
| Resource Type | Article |