Loading...
Please wait, while we are loading the content...
La barrière de la langue : connaissances et pratiques des sages-femmes
| Content Provider | Semantic Scholar |
|---|---|
| Author | Girault, Hélène |
| Copyright Year | 2017 |
| Abstract | Dans le contexte actuel d'immigration, la barriere de la langue est une problematique recurrente dans les maternites. Nous avons voulu savoir comment les sages-femmes des maternites publiques de Haute-Normandie s'adaptaient aux patientes ne parlant pas le francais. Nous les avons interrogees via un questionnaire sur leurs pratiques et leurs connaissances a propos des outils de traduction. Notre enquete montre que les sages-femmes ne connaissent pas tous les outils de traduction dont elles disposent, notamment le recours aux interpretes professionnels. Par ailleurs, les etablissements de sante ne semblent pas favoriser l'acces aux divers outils de traduction. Concernant les consequences de la barriere de la langue en maternite : les sages-femmes semblent bien conscientes des consequences deontologiques (notamment le secret medical et le consentement eclaire) mais n'ont que peu conscience des consequences medicales (erreurs de diagnostic et prises en charge inadaptees). Nous pouvons conclure que la barriere de la langue demeure un probleme a cause d'un defaut d'acces aux moyens et d'une faible conscience des consequences medicales qui en decoulent. Nous esperons que les maternites favoriseront rapidement l'utilisation des outils de traduction, dans l'interet des patientes et des sages-femmes. |
| Starting Page | 63 |
| Ending Page | 63 |
| Page Count | 1 |
| File Format | PDF HTM / HTML |
| Alternate Webpage(s) | https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-01693742/document |
| Language | English |
| Access Restriction | Open |
| Content Type | Text |
| Resource Type | Article |