Loading...
Please wait, while we are loading the content...
Similar Documents
The pitfalls of legal translations between legal systems from two different legal families: a focus on translations of French legal material into English
| Content Provider | Semantic Scholar |
|---|---|
| Author | Jeanpierre, Eric |
| Copyright Year | 2011 |
| Abstract | The aim of this paper is to provide an overview of the main difficulties encountered by legal translators working from French to English and provide practical solutions. Though France and England are separated by only a narrow stretch of water and share a Judeo-Christian historical background, the task of providing an accurate translation from French to English is complicated by the fact that the two countries belong to different legal families. Different translation methodologies need to be used appropriately, bearing in mind that a certain harmonisation process has started to develop between the two legal systems, based essentially on a set of common European principles and values, under the influence of European law and the European Convention of Human Rights. It is hoped that this convergence process will efface some of the more pronounced differences in legal understanding between France and the UK, and thus facilitate, in the long term, legal translations. |
| File Format | PDF HTM / HTML |
| Alternate Webpage(s) | https://www.ulapland.fi/loader.aspx?id=f27bd93f-52a1-482c-ad4e-ee252ffc90e6 |
| Language | English |
| Access Restriction | Open |
| Content Type | Text |
| Resource Type | Article |