Loading...
Please wait, while we are loading the content...
Similar Documents
L'interprétation en Langue des Signes Française : contraintes, tactiques, efforts.
| Content Provider | Semantic Scholar |
|---|---|
| Author | Pointurier-Pournin, Sophie |
| Copyright Year | 2014 |
| Abstract | En partant du cadre conceptuel des modeles IDRC (Interpretation-Decisions-Ressources- Contraintes) et du modele d'Efforts de l'interpretation simultanee de Daniel Gile entre langues vocales, nous tenterons d'analyser le processus de l'interpretation en langue des signes et etudierons la charge cognitive inherente au passage d'une langue vocale (canal audio-vocal), a une langue signee (canal visuo-gestuel). Nous analyserons en premier lieu l’ensemble des contraintes concourant a l’exercice de l’interpretation en langue des signes pouvant se distinguer de celles generalement observees en interpretation entre langues vocales (nous incluons les langues vocales syntaxiquement tres eloignees) telles que les contraintes socio-economiques, les contraintes linguistiques et enfin les contraintes d’espace. Nous procederons ensuite a une analyse cognitive du processus de l’interpretation en nous referant au modele d'Efforts de l’interpretation simultanee de Gile (Effort d'Ecoute et d'Analyse, Effort de Memorisation a court terme, Effort de Production, Effort de Coordination de ces trois activites simultanees), et nous chercherons a envisager sa transposition aux langues des signes. Pour mieux comprendre les mecanismes constitutifs du processus, nous observerons particulierement le concept de scenarisation (Sero-Guillaume, 2008) pour une premiere analyse de la charge cognitive de l’interprete en action. Cette capacite de representation synthetique visuelle est-elle plus ou moins grande si on prend en compte le degre d'abstraction du discours, la technicite de l'enonce, le manque de correspondances lexicales, le contexte de l'interpretation (pedagogique, conference, etc.), la preparation ? Notre analyse du processus se base sur un corpus constitue de plusieurs etudes empiriques d’interpretations vers la langue des signes : une etude semi-experimentale, une etude de cas naturaliste et une etude experimentale, ainsi que sur des interviews d’interpretes et un focus group. Les observations faites sur l’ensemble de ces etudes nous ont permis de croiser nos donnees et de degager les elements pertinents de nos resultats pour une avancee dans la comprehension du processus cognitif de l’interpretation en langue des signes. |
| File Format | PDF HTM / HTML |
| Alternate Webpage(s) | https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01077924/document |
| Language | English |
| Access Restriction | Open |
| Content Type | Text |
| Resource Type | Article |