Loading...
Please wait, while we are loading the content...
El gerundio francés y tres de sus traducciones españolas: el gerundio, en + gerundio y al + infinitivo
| Content Provider | Semantic Scholar |
|---|---|
| Author | Fortineau, Chrystelle |
| Copyright Year | 2006 |
| Abstract | Como era de esperar, los informantes nativos interrogados por Halmoy, han recurrido a las tres construcciones que suelen mencionar todas las gramaticas: una subordinada adverbial, el gerundio y al + infinitivo. Para este estudio, hemos descartado la primera, para centrarnos en aquellas que se basan, como el giro frances, en una forma del modo casi-nominal (en este caso, infinitivo o gerundio). Nuestro proposito no es comparar dos sistemas (el frances y el espanol) sino, a partir de una dificultad concreta de traduccion (? como elegir, para traducir el gerundio frances, entre varias formas habitualmente presentadas como equivalentes ?), intentar determinar lo que significa cada una. De hecho, un francofono no puede confiar (ni mucho menos) en su intuicion a la hora de escoger entre las varias posibilidades. De ahi la necesidad de encontrar |
| Starting Page | 803 |
| Ending Page | 815 |
| Page Count | 13 |
| File Format | PDF HTM / HTML |
| Alternate Webpage(s) | https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/4046971.pdf |
| Language | English |
| Access Restriction | Open |
| Content Type | Text |
| Resource Type | Article |